Tłumaczenie "чтобы поддержать" na Polski


Jak używać "чтобы поддержать" w zdaniach:

И я бы хотела видеть там всех вас... Чтобы поддержать тренера Колхауна и "Райдел рэйнджерс".
Proszę, aby stawili się na nim wszyscy, dopingując trenerowi Calhounowi i drużynie Rydell Rangers.
Когда стало известно о загадочной находке, все жители района решили собраться вместе, чтобы поддержать, поискать улики или что похуже.
Wiadomość o tym tajemniczym wydarzeniu rozprzestrzeniła się, i wszyscy w sąsiedztwie postanowili się zjednoczyć, by pokazać ich wsparcie i szukać wskazówek.. albo gorzej.
Чтобы поддержать тебя, Саид, я должна быть уверена.
Pomogę ci zrealizować twój plan, ale musimy mieć pewność.
Она узнала, что Пол умер, и хотела приехать, чтобы поддержать нас.
Dowiedziała się, że Paul zmarł i przyszła okazać wsparcie.
Девочка, я это делаю, чтобы поддержать репутацию.
Dziewczyno, robię to, żeby utrzymać dobrą reputację.
а я пошел с тобой, чтобы поддержать тебя и твою шляпу.
I poszedłem z tobą by ci dopingować i potrzymać twoją Fedorę.
У неё есть склонность к доминирующей философии и религии, чтобы поддержать фашизм.
Poprzez filozofię dominacji i religii, ma tendencję do podtrzymywania faszystowskiego punktu widzenia.
Я здесь, чтобы поддержать друга и коллегу.
Jestem tu by wspierać przyjaciela i współpracownika.
Так, скажи мне, это, ну, ты знаешь, останется между нами, чтобы поддержать беседу, насчет этих тестов, обычно люди также успешно их проходят?
Powiedz mi uh, tak po prostu, między nami i nie tylko ze względu na rozmowę, ale, czy inni, ludzie wykonują testy tak dobrze jak ja?
С вашего позволения, мы все заняты, но мы все-таки находим время, чтобы поддержать честь дома.
Pozwolę sobie zauważyć, że wszyscy jesteśmy zajęci, ale znajdujemy czas, by bronić honoru tego domu.
Поэтому особенно важно что все мы взяли больничный на завтра для того, чтобы поддержать его в суде.
Dlatego to świetnie, że zadzwonilśmy do pracy że jesteśmy zbyt chorzy żeby jutro pracować, i będziemy mogli go wspierać na sali sądowej.
В тот день она шла получать ссуду, чтобы поддержать бизнес, который всегда ненавидела.
Tego dnia była w drodze, żeby podpisać kredyt, aby mogła utrzymać biznes, którego zawsze nienawidziła.
Я хорошо знаком с семьёй Латимеров, и мы сделаем всё возможное, чтобы поддержать их в такое время.
Dość dobrze znam rodzinę Latimerów, zrobimy wszystko, by wesprzeć ich w tym trudnym okresie.
К тому же я создал эти высокопротеиновые батончики, чтобы поддержать твой метаболизм.
Do tego wyprodukowałem te wysoko kaloriowe batoniki. Żebyś utrzymał metabolizm.
Роуэн был на похоронах Райта, и я сомневаюсь, чтобы поддержать дочь.
Rowan był na pogrzebie Wrighta a nie wydaje mi się, żeby był tam w roli udzielającego wsparcia ojca.
Мы с Чоем ехали сюда, чтобы поддержать тебя.
Dlatego mieliśmy tu być razem z Choiem.
Преподобный, Тиффани говорила мне... что вы можете собрать средства, чтобы поддержать меня, пока я стараюсь достигнуть идеала.
Pastorze, Tiffany mówiła, że możecie zorganizować zbiórkę datków, by wesprzeć mnie w kroczeniu po ścieżce prawości.
Конечно, я могу обманывать себя, говоря, что я планирую съесть мозги Эверета, чтобы поддержать войска.
Jasne. Mogę się łudzić, wmawiać sobie że zamierzam zjeść mózg Everetta w ramach wsparcia drużyny.
Я понял, что значит быть братом, и как делать всё возможное, чтобы поддержать друг друга.
Nauczyłem się, co to oznacza być bratem i jak robić wszystko, żeby stać murem jeden za drugim.
Шесть туменов отправилось на юг, и через неделю они прибудут, чтобы поддержать своих братьев.
Sześć tumenów wyruszyło na południe i w ciągu tygodnia dołączą do swych braci.
Мы можем сделать что-нибудь ещё, чтобы поддержать твою легенду?
Jest coś, co twoim zdaniem pomoże utrzymać twoją przykrywkę?
Я чувствую, что Пэм дарована мне свыше, чтобы поддержать меня в начинании сделать смелый шаг в будущее.
Więc osobiście czuję się szczęśliwy, że Pam znowu jest przy mnie, kiedy mamy zamiar zrobić ten śmiały krok w przyszłość.
Она прыгнула в эту грязь к Эмме, чтобы поддержать её, также как и ты поддержала Кларка.
Wskoczyła do błota za Emmą, żeby coś pokazać, tak jak ty kiedy napisałaś esej, broniący Clarka.
Ладно, чтобы поддержать беседу, допустим, я не была лучшей подругой.
Jestem w stanie przyznać, że nie byłam najlepszą przyjaciółką.
Люди откликнулись со всего мира, чтобы поддержать Балийский фонд образования, потому что эти дети будут следующими экологическими лидерами Бали.
Ludzie zgłaszają się ze wszystkich stron świata, by wspierać Balijski Fundusz Szkolnictwa, ponieważ te dzieci będą następnymi ekologicznymi liderami Bali.
Мы создали целые системы ценностей, а также физическую реальность, чтобы поддержать цену нам самим.
Stworzyliśmy całe systemy wartości oraz fizyczną rzeczywistość, by potwierdzić własną wartość.
Она может почувствовать свою окружающую среду, и реально найти ресурсы в этой среде, чтобы поддержать себя.
Może też badać swoje lokalne środowisko i nawet znajdywać surowce potrzebnych do utrzymania się.
Я верю, что если мы возьмемся за дело все вместе, как мировое сообщество, чтобы поддержать не только защитников, но также всех в этой системе, кто ждет этого, мы сможем положить конец пыткам как инструменту дознания.
Jestem pewna, że wspólnie, jako światowa społeczność, wspierając nie tylko obrońców, ale każdego w systemie, kto tej pomocy potrzebuje, uda nam się zaprzestać tortur jako elementu śledztwa.
Она начала свой бизнес, незаконно заняв брошенный гараж. Она шила простыни и наволочки и продавала их в городе, чтобы поддержать финансово 12 или 13 членов семьи, которые на неё очень рассчитывали.
Przygodę z biznesem zaczęła w nielegalnie zajmowanym garażu, gdzie szyła pościel, a później zawoziła ją na miejskie bazary, żeby móc utrzymać 12 albo 13 członków rodziny, których przeżycie zależało od niej.
Встроенные процессоры получают информацию от датчиков ускорения и гироскопов на борту. Как я уже сказал, они рассчитывают и посылают 600 команд в секунду, чтобы поддержать устойчивость робота.
Procesory pokładowe otrzymują dane od czujników przyspieszenia i żyroskopów i obliczają, jak już wspomniałem wcześniej, komendy 600 razy na sekundę by stabilizować robota.
Нам это по силам, и я следую этой цели в Атланте, чтобы поддержать людей, без которых ничего бы вообще не вышло.
Możemy to zrobić. Ja działam na rzecz Atlanty. Zróbmy to znowu razem dla ludzi, którzy zapoczątkowali ten ruch.
Двумя годами ранее учебное пособие «Аль-Каиды прямо рекомендовало продавать подделки, чтобы поддержать террористические ячейки.
Dwa lata wcześniej podręcznik szkoleniowy Al-Kaidy zalecał sprzedaż podróbek, jako dobry sposób wspierania komórek terrorystycznych.
Но они сделали всё, что могли, чтобы поддержать людей.
Robili, co mogli, żeby uspokoić napotkanych ludzi.
1.1454350948334s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?